Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Страница 74


К оглавлению

74

– Кто-то изменил заклинание, – произнес он, когда Оливии начало казаться, что он опять проигнорирует кота. – А вместе с ним и структуру камня. Поэтому потемнели амулеты и камень на диадеме.

– Кому это нужно? – удивился Марко.

– Кое-кому захотелось иметь дома канарейку-крокодила, – пошутила Оливия.

– Такой вид существует, – промурлыкал Йоши.

– Неужели? – ахнула Оливия, представляя в воздухе желтую птичку с огромными зубами и зеленым хвостом.

Бузимба, устав переминаться возле входа, незаметно проскользнул к окну и сел рядом с Рэнделлом.

– Вы сказали, что сможете все вернуть обратно. – Оливер выразительно посмотрел на Орозия. – А если тот, кто изменил заклинание, вновь его поменяет? Он ведь преследует какие-то цели.

Волшебник пожал плечами.

– Знать бы, кто это затеял…

– Кто-то из гильдии колдунов? – ерзая от нетерпения, спросил Оливер.

– Разве что без одобрения старейшин, на свой страх и риск, – задумчиво молвил старик.

Он потушил огонь и перелил содержимое котелка в хрустальный стакан.

– Где находится тот, у кого браслет?

– В Ламаре.

– А точнее? У тебя есть какая-нибудь его вещь?

– Для чего? – не понял Оливер.

– Так проще отыскать твоего Гарольда.

– Но Оливию вы же нашли.

– Она твоя сестра, – объяснил Орозий. – С родственниками все намного проще.

Колдун направил на стакан поток холодного воздуха, охлаждая его.

– Мы столкнулись в Ламаре с несколькими необъяснимыми случаями. – Оливер перевел разговор на другую, не менее важную тему. – Люди захлебывались в воде, когда ее рядом и близко не было. Йоши казалось, что стены двигаются и в любой момент расплющат его. Оливию тошнило, она думала, что отравилась, хотя ничего не ела. Это колдовство? Они все попали под какое-то заклинание?

Орозий задумался, даже стакан перестал охлаждать.

– То, о чем ты говоришь, больше напоминает фобии. Существуют заклинания, вызывающие галлюцинации либо страхи. Но они действуют примерно одинаково. И те, кто подпал под влияние такого заклинания, испытывают одни и те же страхи либо видят похожие видения.

– Фобии? – повторил Оливер. – Очень похоже. Как я сразу не подумал? И та девушка в парке… Ей чудилось, что на нее напали пчелы. Она наверняка очень сильно боится их укусов.

– Я не выношу закрытых помещений, – признался Йоши. – Всегда открываю окно либо дверь.

– А я всегда страшусь отравиться, – добавила Оливия. – Нет ничего хуже несвежей еды.

– Выходит, в Массалии вас каким-то образом вынудили испытать ваши самые жуткие страхи, вылившиеся в итоге в неконтролируемую панику, – сделал вывод Оливер. – Только кто, как и для чего?

– Получается, на нас и на всех тех людей нападал вовсе не колдун?! – озадаченно воскликнула Оливия.

– Может, и есть заклинания, вызывающие похожий эффект, – Орозий поднес стакан к губам и сделал глоток, – но я таких не знаю. В теории возможно создать любое заклинание. Но для этого требуется много энергии. Обычно мы пользуемся определенным набором шаблонов, слегка исправляя их по мере необходимости.

– Азариус? – пропищал Бузимба. – Он очень могущественный.

– Кто такой Азариус? – поинтересовался Орозий. – Если он колдун, то я о таком никогда не слышал.

– Он появился в Ламаре примерно одиннадцать лет назад, – объяснил Оливер. – И совершил в городе много нехороших дел. Говорят, он умер.

– Но также поговаривают, – вмешался Бузимба, – что он жив и мстит своим врагам.

– Ладно. Пора. – Орозий допил содержимое стакана.

Он шагнул к Оливеру и взял его за руку. Резко взмахнул посохом. Воздух вокруг подернулся дымкой. Рэнделл вскочил на лапы и устремился к другу. Бузимба, сидевший рядом, наоборот, бросился бежать прочь.

Только сейчас Оливия догадалась, что происходит.

– Нет! Вы не можете! – закричала она. – Не смейте!

Но было поздно. Орозий, увлекая за собой Оливера, с легким хлопком исчез из комнаты. В последний момент за ними последовал Рэнделл и отчаянно пытавшийся избежать этого Бузимба.

Оливия, не веря в случившееся, повернулась к Марко, ища у него помощи.

Глава 20
Оливер вступает в безнадежный поединок

Приземление было не из приятных. Оливер со всего размаху угодил в глубокую канаву, заполненную серой жижей. Спустя мгновение рядом плюхнулся Рэнделл, а еще через секунду на спине у волка оказался лемур.

Оливер, подавляя приступ тошноты, огляделся в поисках остальных, но обнаружил только спокойно стоявшего Орозия. Старик опирался на посох, хмуря косматые брови. В отличие от Оливера с друзьями, колдун переместил себя на ровную, покрытую толстым слоем пыли дорогу.

Счищая грязь, Оливер поинтересовался:

– Что-то вышло не так?

Он боялся, что сестру с Марко и Йоши по какой-то причине забросило невесть куда. Если они вообще остались живы.

– Твой твидл увязался за нами, – скрипнул Орозий. – И вдобавок потащил за собой лемура.

– То есть как это увязался? Вы не собирались их брать?

– Разумеется, нет. Лишние силы только потратил.

Отряхнувшись, волк недовольно покосился на волшебника.

– А Оливия? – набросился на колдуна Оливер. – Она будет волноваться. И как она попадет в Ламар? Предупреждать надо заранее.

– Ничего с твоей сестрой, мальчик, не случится. – Орозий щелкнул пальцами, и одежда на Оливере стала чистой. – Она умная, сообразит, что к чему. Как приплыла на остров, так и уплывет с него.

– У меня нет слов! – Оливер в бессилии сжал кулаки.

74