Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Страница 58


К оглавлению

58

– Это моя сестра Оливия, – сказал Оливер. – Оливия, это Мила.

Лицо брюнетки мгновенно просветлело.

Оливия с интересом оглядела девушку. Худенькая, ростом примерно с нее, с большими темно-зелеными глазами. Прямые волосы собраны на затылке в аккуратный хвост. Одета в светло-зеленую тунику без рукавов, на поясе стянутую широкой лентой. На ногах кожаные сандалии, в руках легкий солнцезащитный зонтик.

– Ты тоже участвуешь в соревновании? – спросила она у новой знакомой.

– Да, мы с Эммой специально приехали ради турнира в Ламар.

– Тут такое происходит, такое… – округлив глаза, запричитала ее подруга. – Давайте уйдем отсюда!

Оливия бросила взгляд на покусанную невидимыми пчелами девушку. Бедняжка перестала дергаться и кричать, зато красные пятна стали еще больше и выглядели сейчас просто ужасно. Над ней склонились какие-то люди в серой одежде, по виду лекари. Один из них наносил на кожу девушки маслянистую мазь, другой вливал с помощью большой ложки в горло густую микстуру.

Мила проследила за взглядом Оливии.

– Город ученых, а творится невесть что…

– А ты, я вижу, не очень-то и испугана, – заметила Оливия.

– Я и не к такому привыкла, – сообщила Мила и повернулась к Оливеру: – Как успехи? Сколько набрал баллов? Я девяносто шесть.

– А я не знаю, – развел руками Оливер.

– К тебе не прилетал ворон? – удивилась Мила.

– Вероятно, он меня не нашел, – объяснил Оливер и, видя непонимающий взгляд Милы, добавил: – Это долгая история.

Оливия взглянула в сторону фонтана. Высокий незнакомец исчез.

«Упустила», – расстроилась она.

И тут увидела его, идущего к ней. Мрачного вида, с густыми усами, маленькими, устремленными на нее глазами, он кутался в длинный плащ, держа в руке толстую палку. Оливия вспомнила Орозия. У того была похожая.

«Точно колдун, – переполошилась она. – И что ему от меня надо? Догадался, что я догадалась?»

Она схватила Оливера за плечо.

– Он тут, рядом с нами. Не смотри на него.

– Кто? – спросил брат.

– Тот, кто напал на эту девушку.

Эмма взвизгнула и кинулась прочь. Оливер принялся озираться, Йоши выгнул спину и, шипя, попятился в кусты. Одна лишь Мила сохраняла невозмутимость.

– Где он? – поинтересовалась она. – Ты уверена, что это именно он?

– Без сомнений, – кивнула Оливия.

Не разбирая дороги, Эмма пронеслась мимо удивленно взирающих на нее студентов и врезалась в незнакомца в плаще. Тот от неожиданности едва не упал. Крякнув, он схватил девушку за плечи.

– Без паники, – прошептала Оливия. – У него в руках твоя подруга.

Мила побледнела и быстро обернулась.

– Где ты его видишь?

– Вон там. – Оливия указала на незнакомца.

– Один из студентов?

– Нет, тот, что в плаще.

– В плаще? – выдохнула Мила. – Так это мой дедушка.

– Дедушка? – переспросила Оливия, отодвигаясь от Милы.

– Томпсон, приди в себя. – Мужчина в плаще потряс Эмму. – Что случилось?

– А-а-а… – застонала она, переставая верещать. – Это вы, мистер Майклсон. Слава богам!

Оливер, видимо подумавший о том же, о чем и Оливия, переменился в лице. Он посмотрел вначале на Милу, затем на ее деда.

– Ты?.. – простонал он.

– Я? – удивилась девушка. – Оливер, тебе плохо?

– Это все ты?

Брови Милы поползли вверх.

– Ты подумал… – Она захлебнулась от негодования.

К ним медленно приближался ее дед, ведущий едва передвигавшую ноги Эмму. Оливия огляделась. Студенты потеряли интерес к случившемуся и вновь разбились на группки. Пострадавшую девушку положили на носилки и понесли к подъехавшей карете. Она пришла в себя, и, насколько могла видеть Оливия, красные пятна на ее коже начали уменьшаться.

«Ошиблась?» – Оливия взглянула на брата.

Возмущение Милы казалось ей искренним. Либо перед ними стояла превосходная актриса. Так или иначе, но сейчас им вроде ничто не угрожало. Судя по всему, Оливер думал точно так же. Кивнув, он повернулся к деду Милы. Тот остановился в нескольких шагах от них и теперь внимательно разглядывал Оливера и его сестру. Мила молчала, недовольно сопя.

– Я уже видела вас раньше, – неожиданно даже для самой себя выпалила Оливия.

– Твое лицо тоже кажется мне знакомым, – кивнул дед Милы.

– Вчера утром, – напомнила Оливия, – одна девушка едва не утонула, выйдя из своего дома. Вы стояли под деревом.

– Было дело, – признался мужчина и усмехнулся в усы. – Теряю сноровку. – И пояснил: – Я специально там встал. Не хотел, чтобы меня заметили.

– Дедушка раньше работал вигилом, патрулировал улицы города, ловил преступников, – объяснила Мила. – Он давно оставил службу, но его по-прежнему тянет на приключения.

– Характер у меня такой, – улыбнулся дед Милы. – Вечно сую нос куда не следует. А когда не привлекаешь к себе внимания, проще разобраться в ситуации.

– Оливия! – К ним быстрым шагом приблизился Марко и заключил ее в крепкие объятия. – Я искал тебя по всему городу!

Она почувствовала, как ее правую ногу обнимает Бузимба, и краем глаза заметила, что на плечо брата опускается Рэнделл.

– Что случилось? – Марко требовательно уставился на нее.

Оливия не знала, можно ли доверять Миле и ее деду, поэтому не стала при них говорить всей правды, а просто поведала, что их посадили в камеру по ошибке.

– Неудивительно, – покачал головой мужчина. – В Ламаре после последних событий все на ушах стоят. Кстати, прошу прощения, я до сих пор не представился. Меня зовут Уэйн Майклсон.

58