– Присаживайся. – Салазар кивнул на деревянный стул.
Одетый в дорогой бархатный костюм, он носил на шее толстую золотую цепь. Его короткие мясистые пальцы украшало множество драгоценных колец.
Оливия опустилась на стул и взглянула Салазару в глаза. Страх сменился гневом. Не выдержав, она полным возмущения тоном поинтересовалась:
– Почему ваши люди не отвечают за свои слова?
Ее вопрос озадачил Салазара. И, не давая мужчине опомниться, Оливия продолжила:
– Мне обещали определенные условия, а вместо этого…
Разойдясь, она с силой хлопнула ладонью по столу. Салазар усмехнулся.
– Какая, однако… Письмо готово? – И тут его глаза округлились от изумления, мгновение спустя сменившимся непониманием. – Я не знал… Простите, что так вышло. – Салазар переменился в лице. Вскочив, он заорал: – Вышли! Все!
Оливия опешила. «Что он задумал? Не перегнула ли я палку?»
Весь ее энтузиазм, вкупе с удовлетворением от ситуации, в которую она загнала Салазара, испарился.
– Вы просто так молоды… – Голос мужчины сделался елейным, и он подобострастно улыбнулся. – Я и подумать не мог. А эти дурни… Что с них взять? У них только одно на уме. Надеюсь, они не сделали вам ничего плохого?
«Это такая игра? Или он принимает меня за кого-то другого?»
Оливия не знала, что и думать. Следовало извлечь из ситуации максимум выгоды. Но как, если она не понимала причины поведения мужчины. Взгляд скользнул по рукам Салазара, перешел на пальцы. И тут она обратила внимание на кольцо. Оно выделялось среди остальных. Небольшое, серебряное, квадратной формы, с кроваво-красным камнем. Оливия мельком посмотрела на свое, оброненное в Ламаре мужчиной, в которого врезался Бузимба. У Салазара камень был такой же, только меньше размером.
Оливия вспомнила, как вел себя преподаватель в одном из университетов в Ламаре, увидев у нее кольцо. А сторож тот вообще разве что в ноги ей не кланялся.
«Вот оно в чем дело… Он думает, я какая-то важная особа. Замечательно…»
– Что у вас тут происходит? – строго поинтересовалась она, надеясь, что не перебарщивает.
– В каком смысле? – засуетился Салазар.
Поведение мужчины утвердило ее в правильности догадки.
– Ваши люди разгуливают по острову в непотребном виде, пугая местных жителей.
– О местных не беспокойтесь, – заверил ее мужчина. – Они ни о чем не догадаются. Мой план безукоризнен. А вы что тут делаете? Тоже на задании?
«План? – удивилась Оливия. Она ожидала чего угодно, но только не такого. – Задание?»
Стараясь не показать замешательства, она важно взглянула на Салазара.
– На очень ответственном. – Оливия боялась сболтнуть нечто такое, что выдаст ее, поэтому ответила общими словами.
– Понимаю, – закивал Салазар. – В вашем положении только такие и доверят.
«Я все-таки важная особа, – улыбнулась про себя она. – Только при чем тут какое-то задание?»
– Вот именно, – заметила Оливия. – А ваши люди, вмешавшись, все мне испортили. Я была так близка к цели…
Салазар побледнел.
– Скажите, и я все исправлю. Ведь еще возможно?.. Что вам поручили?
Оливия не знала, что ответить. И решила промолчать.
– Понимаю, в моем положении знать не положено, – сам того не подозревая, пришел ей на выручку Салазар. – Все правильно. Руководство верно поступает. У меня тоже важное задание. Но раскрывать его цель мне запрещено. Простите, даже вам.
«Что это за задание, интересно? Кольцо из Ламара. Выходит, Салазар тоже оттуда. А еще называются городом ученых. Собрали банду, грабят людей. Только кольца зачем? И столько таинственности?»
Оливия терялась в догадках. Приняв недовольный вид, она положила ногу на ногу.
– Что, кстати, с людьми, схватившими меня?
– Они действовали без моего ведома и будут наказаны. – Салазар перешел на доверительный тон. – По правде сказать, я не имею привычки работать с такими людьми. Сами видите, сколько с ними мороки. Но приходилось действовать быстро, вот и нанял их.
Оливия выпрямилась, сложив руки на груди.
– Время, как говорится, деньги. Я сильно отстала от графика. И придется попотеть, чтобы наверстать упущенное.
– Я могу вам чем-то помочь?! – воскликнул Салазар. – Сочту за честь. Хотите, выделю людей?
Оливия скривилась.
– Мое дело деликатное и требует особой подготовки.
«Пора закругляться».
Она чувствовала сильную усталость и боялась, что Салазар в конце концов раскусит ее. Но ей было жалко Йоко, и она решила попробовать спасти кошечку.
– Но вы все-таки можете мне помочь. Мне нужен твидл, которого вы держите в трюме.
Сказала и сама испугалась. Ведь твидлы стоят баснословных денег. И Оливия нисколько бы не удивилась, если бы Салазар ей отказал.
Мужчина выжидающе посмотрел на нее.
– Вы обещаете забыть о нашем небольшом недопонимании? – наконец спросил он.
«Вымогательство и похищение – небольшое недопонимание? – хмыкнула про себя Оливия. – Что бы я делала, не будь у меня кольца? Вновь Бахара?»
– Я подумаю, – снисходительно бросила она, вставая со стула. – Я и так задержалась, поэтому прошу незамедлительно доставить меня на берег.
– Само собой. – Салазар выскочил в коридор, выкрикивая на ходу распоряжения.
Спустя непродолжительное время она уже плыла обратно на остров. Рядом сидела прижавшаяся к ней Йоко. Лодка, в которой их везли, была намного больше предыдущей. Кроме Оливии и твидла в нее поместилось еще двенадцать человек с объемными тюками. Пираты, явно собравшиеся на дело, с интересом разглядывали Оливию.