– А ты ведь пошутил? – шепнул Бузимба. – Ты ведь не отдашь меня колдуну?
– Нет, конечно, – заверил лемура Оливер. – Прости, я просто не смог придумать ничего лучше. Обещаю, ты останешься с нами. Если захочешь.
Несколько раз свернув, они очутились перед большой дверью, обитой металлическими листами. Она вела на узкую винтовую лестницу, уходящую глубоко вниз. Спустившись на два этажа, начальник тюрьмы открыл ключом еще одну дверь и вошел в полутемное помещение. Находившиеся там стражники, завидев его, вскочили, поправляя форму. Глухо зарычал лежавший в углу милнатор.
– Все в порядке? – строго спросил начальник тюрьмы. – Надеюсь, без новых происшествий?
– Так точно, – ответили тюремщики хором. – Без нашего ведома тут и мышь не проскочит.
Охранники покосились на Рэнделла с Бузимбой, но спрашивать ничего не стали. Уставшие и встревоженные, они тихо заговорили между собой.
Мужчина вздохнул и направился к маленькой, едва заметной двери, прятавшейся за решеткой с толстыми прутьями. Открыв замок, он посторонился, пропуская Оливера и Орозия внутрь. Там в полной темноте, скованный по рукам и ногам толстой цепью, прямо на полу сидел Гарольд. Он апатично смотрел перед собой, не реагируя на вошедших. Даже не поморщился, когда ему на лицо упал яркий свет фонаря.
– У вас мало времени, – сообщил начальник тюрьмы. – Скоро прибудет министр. Он желает лично его допросить. Ну скажи, зачем ты выпустил этого преступника? – Он наклонился и заглянул Гарольду в глаза. – Молчишь? Не знаю, что вы от него хотите услышать, но, по-моему, он под каким-то заклятием. Ничего не видит и ничего не слышит. В здравом уме никто на такое не пойдет. Хотя кому сейчас есть дело до таких мелочей. Азариус сбежал, и жди беды. Эх, прощай должность.
Понурившись, начальник тюрьмы вышел из камеры.
Чувствуя омерзение к этому человеку и переполняемый желанием понять, почему он так поступил, Оливер сел рядом с ним.
– Это я, Оливер.
– Оливер? – Мужчина дернулся и повернулся к нему: – Прости меня.
– Что вам сделали мои родители? – Оливер смотрел на него в упор. – За что вы с ними так?
– Я не хотел… – едва слышно пробормотал Гарольд. – Грег… он… Я не хотел их убивать! Ошибка, моя ошибка. Дикое стечение обстоятельств. Я хотел поговорить, выяснить… А получилось…
– Что выяснить? – сухо поинтересовался Оливер.
– Правду ли она сказала.
– Кто она? – Оливер ничего не понимал. – Вы о чем?
Макалистер отвернулся и вновь уставился в темноту.
– Все пошло не так. С того самого дня… Я потерял все: друзей, работу, уважение. Моя карьера, мечты, цель в жизни – ничего не осталось. Мне пришлось переехать в этот ужасный дом. Представляешь, что значит жить на Луковом поле? Нет, не представляешь.
– Вы совершили убийство, – холодно заметил Оливер. – Неудивительно, что вас мучила совесть. Значит, вы небезнадежны.
– Я хотел все исправить! – с жаром воскликнул Гарольд, потрясая цепью. – У меня был план! Хороший план. И все бы получилось, если бы Азариус не оказался человеком. Я знал, что он всемогущий колдун. Ведь он столько всего совершил в Ламаре. Я думал, он скажет, как изменить прошлое. Я был так близок, так близок…
– Прошлое? – удивился Оливер. – Вы хотели изменить прошлое? Разве такое возможно?
– Еще как возможно! Тогда все стало бы по-другому. Как раньше.
– Не уверен, – скривился Оливер. – Вы лгун, предатель и подлец. И это уже навсегда. Я вас ненавижу.
– Я не хотел смерти Грега и Амелии, – простонал Макалистер. – Не было дня, чтобы я не раскаивался в случившемся.
– Да неужели? – Оливер встал и с презрением посмотрел на мужчину. – А как же все те преступления в Ламаре? В них вы тоже раскаиваетесь? Вы хладнокровно нападаете на людей, мучаете их. Хватит врать. Имейте мужество признаться.
– Что? – Гарольд посмотрел на Оливера. – Ты ошибаешься. Я вовсе не такой.
– В чем эти люди виноваты? – продолжал Оливер. – Вы им мстите? Они отвернулись от вас после убийства? Так мстите лучше себе. Вы главный виновник, что никчемно прожили жизнь. Скажите, зачем вы нападали на них?
Гарольд не успел ответить. В камеру вбежал начальник тюрьмы.
– Все, время вышло! – замахал он руками. – Сюда идет министр. И как вам удалось его разговорить?
– Дайте еще минуту, – попросил Оливер. – Случившееся с твидлами тоже ваших рук дело? Можете вернуть все обратно? Они же ни в чем не виноваты.
На губах Макалистера появилась саркастическая улыбка. Взгляд потух, и он, сгорбившись, отвернулся.
– Все, все! – настаивал начальник тюрьмы. – Быстрей отсюда. Если министр узнает, не сносить мне головы. Одним увольнением я тогда не отделаюсь.
Он вытолкал их из камеры и повел прочь другим коридором.
– Мы еще не закончили, – едва они поднялись на верхний этаж, произнес Орозий.
– Вы что?! – вскричал начальник тюрьмы. – Там министр. Мне надо вниз!
– Где мы можем поговорить спокойно? – не обращая внимания на слова мужчины, спросил старик.
– Здесь, тут нас никто не побеспокоит, – дрогнувшим голосом отозвался начальник тюрьмы и провел их в небольшое помещение.
Устало опустившись на стоявший возле окна стул, он нервно уставился на колдуна. Оливер сел в маленькое жесткое кресло. Бузимба устроился возле двери, рядом с ним улегся Рэнделл. Волшебник остался стоять.
– Успокойся, – сказал Орозий. – Как тебя, кстати, зовут?
– Джим, – ответил мужчина. – Джим Картер.
– Замечательно, Джим. – Орозий, шатаясь, прошелся по комнате. Его била легкая дрожь, словно они находись не в теплом помещении, а где-нибудь на холоде. Видимо, на подавление воли начальника тюрьмы у волшебника ушли последние силы. – Расскажи мне про Азариуса. Кто он такой? И как получилось, что он может колдовать, словно родился магом?