Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Страница 94


К оглавлению

94

– Шон, сорви мне три плода. Посочней и побольше. Вымой и поднеси нашим гостям.

– Вы уверены, ваше высочество? – Шон от удивления захлопал глазами. – Это ведь целое…

– Делай, что сказала, – уже менее мягким тоном оборвала она парня.

Майс на ощупь оказался теплым и твердым. Откусив, Оливия обнаружила под тонкой кожурой мягкую сочную мякоть. Проглотив ее, она моментально съела оставшуюся часть. Она не помнила, когда последний раз ела. Но майс показался Оливии восхитительным. Она обожала всякие вкусности: пирожные, торты, сладкие фрукты. Но такого не пробовала никогда. Теперь ей стало понятно, почему Йоко хотела во что бы то ни стало спасти эти крохотные деревья.

Глава 25
Оливер присутствует на допросе

Оливер попятился, прижавшись к стене и ожидая нападения Азариуса. Повисла гнетущая тишина. Рэнделл с хмурым видом нахохлился. Возле двери замер, не дыша, Бузимба. Орозий тяжело опустился на пол. Старик дрожащей рукой вытер вспотевший лоб и повернулся к Гарольду. Мужчина отрешенно смотрел себе под ноги.

– Почему ты не помог? – сухо поинтересовался колдун. – Ты готовился. Твое тело переполняет энергия. Ты мог бы с ним справиться.

– Я… я не знаю… – Макалистер обхватил голову ладонями. – Я все продумал, все предусмотрел. Но у меня и в мыслях не было, что он человек.

«Азариус вроде мертв уже много лет… – Оливеру все происходящее напоминало кошмарный сон. – Его ведь казнили. Что происходит? Как он выжил? Почему об этом никто не знает? И зачем его держали в тюрьме?»

Он подбежал к двери и выглянул в коридор. Там слышались громкие голоса и яростное, наполненное злобой рычание.

– Зачем вы убили моих родителей? – набросился Оливер на Гарольда. – Что они вам сделали? Вы же дружили!

Его охватила дикая ярость. В бешенстве он принялся колотить Макалистера кулаками. Мужчина и не думал уклоняться от ударов.

– Я не хотел, – тихо произнес он. – Все вышло случайно.

Шум в коридоре усиливался. Стоявший у порога Бузимба встрепенулся. Его глаза округлились от ужаса.

– Там милнаторы, – взвизгнул твидл, озираясь по сторонам.

– Нам пора! – Орозий схватил Оливера и оттащил от Гарольда.

– Вы, вы… Не смейте! – закричал Оливер, отталкивая старика.

Но тут все вокруг потемнело, и они оказались в тюремном дворе. Возле закрытых ворот стояли озадаченные стражники. По двору рыскали принюхивающиеся милнаторы, огромные псы, ростом с теленка. Орозий пошатнулся и ухватился за плечо Оливера. Медленно пятясь, они двинулись вдоль стены.

– Он убил моих родителей! – возмущенно зашептал Оливер. – Зачем вы переместили меня сюда? Верните обратно!

– Этот ваш Азариус, глупый мальчик, сбежал. Судя по твоим рассказам, он натворил дел. Нас едва не поймали прямо в его камере. Хотел остаться там вместо него?

– Не ваше дело! – не успокаивался Оливер. – Гарольд убийца. Надо всем рассказать. И он тот преступник, который нападал на жителей Ламара.

– Мамочки! – пискнул Бузимба, и только сейчас Оливер обратил внимание, что твидл снова превратился в лемура, а Рэнделл стал волком. Башни тюрьмы окрасились золотом, встречая первые лучи солнца, – начинался новый день.

– Мне надо с ним поговорить. – Оливер остановился и требовательно посмотрел на Орозия. – И вы мне поможете.

– С какой стати? – хмыкнул волшебник. – Ты отдал браслет Азариусу. Тебе нечего мне предложить.

Оливер посмотрел на Бузимбу.

– А как насчет лемура?

Старик задумался.

– Я не согласен! – подпрыгнув на месте, заверещал твидл, но, бросив взгляд на милнаторов, мигом затих.

– Идет, – согласился Орозий. – Заодно больше разузнаем про вашего Азариуса. Никогда не видел, чтобы человек так хорошо колдовал. Это невозможно.

Перестав прятаться, они направились к зданию тюрьмы. К ним моментально подбежали стражники, держа на привязи милнаторов. Псы, брызгая слюной, скалили пасти и плотоядно поглядывали на Бузимбу.

«А не они ли ночью были хомяками? – криво улыбнулся Оливер. – Понятно, почему бесятся».

– Кто такие? Кто пустил? – грозно спросил один из стражников.

– Я хочу видеть вашего начальника, – лишенным эмоций голосом произнес Орозий.

Колдун рукой нарисовал в воздухе непонятный знак. Со стороны ворот послышался громкий шум, сильно напоминающий мяуканье разъяренной кошки. Милнаторы приняли боевую стойку, а потом, сорвавшись с привязи, бросились туда. Стражники хмуро взглянули им вслед и, зевнув, махнули рукой.

– Вон он. – Один из них указал на большую деревянную дверь.

На ступеньках возле нее Оливер заметил высокого плотного мужчину в форме. В его темной кучерявой шевелюре белели седые волоски. Выглядел он подавленным и отрешенным. Бледное небритое лицо, глубокие тени под глазами, нервно подергивающиеся губы.

– Вы мне и нужны, – заявил Орозий, подходя к нему.

Начальник тюрьмы вытаращил глаза на мага.

– Кто вас сюда пустил? Безобразие! Убирайтесь, пока я не позвал своих людей! Скоро должен приехать министр. – Он перевел взгляд на Оливера, затем уставился на твидлов. – Колдун? А не твоих ли это рук дело?

– Нет, – отрезал Орозий. – Стал бы я помогать человеку. – Он пристально посмотрел на начальника тюрьмы. – Все хорошо. Успокойся. А теперь идем. Твои люди ведь задержали Гарольда Макалистера?

В глазах мужчины промелькнуло удивление.

– Только что… Откуда ты знаешь?

Орозий проигнорировал вопрос.

– Нам надо поговорить с ним. Отведи нас к нему.

Мужчина открыл дверь, и Оливер, следуя за волшебником, оказался в широком коридоре.

94