Урсул рассмеялся и наставил на Орозия посох. Колдун отступил, щелкнул пальцами, и лежавшее на песке корыто, используемое оборванцами в качестве телеги, вдруг зашевелилось. Оно изменило форму, вытянулось, у него появились высокие борта. Оливер понял, что видит перед собой лодку. Скользнув к воде, она с плеском заскользила по реке. Жители Лукового поля, замерев, провожали ее глазами. Лишь Урсул, размахивая посохом, бросился на колдуна. Старик дважды удачно увернулся, но вдруг споткнулся и едва не упал.
Оливер не понимал, отчего он не колдует, пока не заметил, что маг с трудом держится на ногах. Орозий израсходовал остатки энергии, защищая их, и теперь силы окончательно оставили волшебника.
– В лодку, – прохрипел Орозий. – Полезайте в лодку.
Бузимба, не раздумывая, прыгнул в лодку, а вот Оливер остался на месте. Урсул продолжал теснить колдуна. Жители Лукового поля, видя, как складываются дела, осмелели и подошли к краю воды. Мальчишка наконец сумел обуздать хлыст и теперь со злобным выражением лица сжимал его в руке.
Урсул с удвоенной энергией атаковал Орозия. Послышалось хлопанье крыльев, и над главарем оборванцев закружил Рэнделл. Он попытался клюнуть мужчину, но тот отмахнулся от него посохом, едва не сбив. Не выдержав, Оливер стремительно бросился на обидчика друга. С берега раздались крики, и краем глаза Оливер увидел, что жители Лукового поля полезли в реку. Времени оставалось в обрез. Он на полном ходу врезался в Урсула, выбив из его руки шпагу. Мужчина выругался и замахнулся на него посохом. Орозий, воспользовавшись моментом, залез в лодку.
Урсул, ухмыляясь, надвигался на Оливера. Поигрывая посохом, он процедил:
– Пожалуй, мне не нужна награда за вас. Я лучше утоплю тебя со стариком в реке, как щенят.
Сверху на него метнулась тень, и Урсул, уронив посох, завопил в голос – Рэнделл с лету что есть силы клюнул его в лоб. Остальные оборванцы были уже совсем рядом. Развернувшись, Оливер кинулся к лодке. И почувствовал, как спину обожгла боль – прямо между лопатками его ударил хлыст.
Спотыкаясь, он все же добрался до лодки.
Оливер не представлял, что делать дальше. Урсул пришел в себя, а его разъяренные люди находились на расстоянии вытянутой руки.
«Лучше бы мы позволили доставить нас к бургомистру, – сожалел он. – Остались бы, по крайней мере, живы. А так…»
Лодка неожиданно дернулась и, набирая скорость, поплыла. Урсул, видя, что добыча ускользает, разразился грязными ругательствами. Остальные жители Лукового поля в бессильной злобе принялись обвинять друг друга и скоро уже дрались между собой.
Оливер облегченно выдохнул. Потирая спину, он позволил Рэнделлу усесться на плечо. Бузимба, расположившись на носу, все никак не мог поверить в счастливое спасение. Орозий, привалившись к борту, тяжело дышал.
– Мы вновь вас спасли, – улыбнулся Оливер. – Вспомните об этом, когда захотите превратить нас в червей.
Орозий недовольно покосился на него, но промолчал.
Гарольд Макалистер проживал в большом двухэтажном доме, стоявшем рядом с Деревянным мостом. На противоположном берегу горели яркие огни и прохаживались стражники. Здесь же царила темнота, разбавляемая тусклой, постоянно прятавшейся за тучами луной.
Подойдя ближе, Оливер заметил, что окна в доме узкие и наглухо закрыты ставнями. Неудивительно, если учесть нравы местного населения. На двери висел колокольчик, она имела толстую металлическую обшивку и кольцо вместо ручки. Сколько Оливер ни пытался, он не сумел отыскать ни малейшей щели между дверью и стеной. А чуть позже обнаружил и отсутствие замков.
– Магия, – сделал он вывод. – Открыть можете только вы.
И выразительно взглянул на Орозия. Колдун с трудом держался на ногах. Он только что высушил свою одежду и выглядел теперь бледным и изможденным.
– Как я понимаю, за мою одежду вы браться не собираетесь? – Оливер уселся на крыльцо и вылил из башмаков воду.
Дрожа на прохладном ветру, он испытывал легкую зависть к Рэнделлу, сухому и бодрому. Не дождавшись ответа, Оливер встал и пошел вдоль дома. Рядом прыгал Бузимба. Лемур, избегнув опасности, радостно размахивал передними лапами и бросал маленькие камешки, подобранные на берегу.
За особняком был разбит небольшой садик. Оливер обнаружил среди кривых неухоженных деревьев поломанную скамейку и полуразвалившуюся беседку. Бузимба, раскачавшись на тонкой ветке, повис на хвосте вниз головой, кинув камешек в клумбу с увядшими цветами. Камешек отскочил в стену дома, и Оливер увидел, как часть стены бесшумно смещается вправо, открывая узкий проем.
«Тайный ход! – обрадовался он. – Умно. Главная дверь открывается заклинанием, а потайная – секретным механизмом. И если Гарольд не сможет по какой-то причине воспользоваться магией, он всегда войдет через вторую дверь».
Не став дожидаться, пока проем закроется и ему придется искать, куда угодил камень, Оливер вошел в особняк. Лемур, перестав баловаться, последовал за ним. На плече тихо ухал догнавший их Рэнделл. Оливер не стал звать Орозия и сообщать, что нашел тайный вход. Ему хотелось одному осмотреть жилище Гарольда – вдруг отыщется что-то интересное. Все-таки знакомый родителей, да еще и человек, научившийся колдовать. Мало ли какие секреты он хранит у себя дома. Однако когда проем закрылся и все вокруг погрузилось в темноту, Оливер обнаружил за спиной слабое свечение. Обернувшись, он увидел волшебника, охваченного мерцающим огнем.