Увидев резиденцию Марцеллы, Йоши на мгновение задумался и важным тоном произнес:
Творениям людским предела нет,
Богам на зависть поднялись мы в небо.
Пучина морская теперь на очереди.
Принцесса засмеялась, а Йоко улыбнулась коту. Довольный Йоши поклонился и весело замурлыкал.
Стол накрыли в огромном, богато украшенном зале. Оливия, которая успела вымыться, привести себя в порядок и переодеться в чистую одежду, долго не решалась войти. Стены были расписаны фресками, и изображенные на них люди выглядели будто живые, настолько умело художник нарисовал каждую деталь человеческого тела, каждое движение. Пол был выложен сверкающей плиткой. Она казалась настолько чистой, что Оливия постеснялась ее пачкать. Стараясь ступать как можно мягче, она направилась к столу. Он ломился от разнообразной еды. Хлеб, манящий хрустящей корочкой, отварное мясо, приготовленные на вертеле поросята, головки сыра, диковинная рыба в масляном соусе, яблоки, груши, сливы, виноград.
У Оливии кровь отхлынула от лица, губы затряслись в нервной улыбке, а кулаки непроизвольно сжались, когда она увидела Марко и Марцеллу, которые полулежали-полусидели на больших мягких подушках. Принцесса что-то говорила парню, неприлично близко наклонившись к нему, а тот, не думая отодвигаться, весело смеялся.
Громко стуча подошвами сандалий по полу, Оливия подошла к столу. Марко с Марцеллой одновременно повернулись к ней. Принцесса мило улыбнулась, а Марко внимательно посмотрел на Оливию.
– Мне тут Марко рассказал, как вы познакомились, – объяснила принцесса. – Милая история. У нас с тобой, оказывается, много общего.
Оливия опустилась на подушку, не сводя с Марцеллы взора. Высокая, ростом примерно с Оливию, худенькая, с цепким, ледяным взглядом голубых глаз. Жесткий заостренный подбородок, точеные скулы, лишенная теплоты улыбка. Распущенные светлые волосы украшены только золотой тиарой. Одетая в легкую тунику, стянутую на талии узким поясом, она походила на одну из дорогих восковых кукол, которые Оливия видела в магазинах Лавинии.
Оливия недоумевала, как при знакомстве ей могла понравиться Марцелла. Видимо, первое впечатление, как это часто случается, было обманчивым.
– И что же у нас общего? – сдерживаясь, чтобы не нагрубить, поинтересовалась она.
– Мы обе знаем, чего хотим. – Губы Марцеллы расплылись в морозной улыбке. – И всегда добиваемся своей цели.
Оливия краем глаза взглянула на Марко. Парень как ни в чем не бывало уплетал хлеб с сыром.
«Как бы не так, – возразила про себя Оливия. – Обойдешься».
– Как давно вы покинули Манталу? – обратилась к коту Йоко, пришедшая, как и Йоши, раньше Оливии.
– Давно. – Йоши задумался, глядя куда-то вдаль. – Мне тогда было не больше года.
– Какой ужас… – прошептала кошечка. – И вам не было страшно?
– Страха не ведают одни лишь безумцы или глупцы, – в своей манере ответил твидл. – Конечно, я боялся. Ведь покидал я острова не по своей воле.
– А что случилось?! – воскликнула Йоко. – Вы тоже жертва самодовольства колдунов?
Марцелла разрезала ножом персик и, вновь придвинувшись к Марко, протянула ему половинку.
– Не такой восхитительный, как майс, но тоже очень вкусный, – проворковала она.
Оливия спрятала руки под столом, чтобы не запустить в принцессу чем-то тяжелым.
«Вот, значит, что ты задумала, – в ярости подумала она. – Решила, если ты принцесса, то все можно?»
В первый момент Оливия хотела возмутиться и закатить скандал, но вовремя взяла себя в руки. Нет, здесь требовалась более изощренная тактика. Криком и угрозами она рисковала вовлечь друзей в очередную беду.
– Меня в раннем детстве забрали от родителей и отвезли на соседний остров, – поведал Йоши.
Кот поскреб когтями по столу, оставив на нем тонкие, хорошо заметные отметины. Оливия с удовольствием наблюдала, как Йоши портит имущество принцессы. Она никогда не думала, что может быть настолько вредной. Но сейчас она наслаждалась действиями кота. Пустячок, а приятно.
– Там я некоторое время жил в городе, являвшемся столицей гильдии колдунов, – не замечая, что творит, продолжал свой рассказ Йоши. – Служил в местной библиотеке.
По мордочке кота нельзя было сказать, расстроили твидла воспоминания или, наоборот, он рад окунуться в дни молодости. Говорил он ровным, спокойным голосом. Лишь глаза полнились печалью. Оливию не покидало ощущение, что кот разыгрывает комедию. Ей отчего-то казалось, что хитрый Йоши, воспользовавшись впечатлительностью Йоко, решил сблизиться с кошечкой посредством печальной истории о своей трагической жизни.
– Проводя много времени среди книг, я приобщился к прекрасному. – Кот с удивительной ловкостью срезал с апельсина кожуру, хотя Оливия не поняла для чего – ведь он не ел фрукты. – Полюбил искусство и особенно литературу. Там я начал писать стихи, сочинил первую пьесу.
– Я тоже обожаю поэзию, – вставила Йоко, поглядывая на кота с нарастающим интересом.
Йоши, будто не замечая ее взглядов, все говорил и говорил.
– Но однажды все кончилось. Мне сообщили, что мои способности панды во врачевании найдут лучшее применение в другом месте. Я не хотел покидать библиотеку. Я не видел смысла жить без литературы и театра. А меня отправили в Манталу, в лечебницу, ухаживать за больными. Я возмутился и отказался готовить мази и накладывать повязки. И тогда меня продали.
– Бедняжка… – прошептала Йоко, придвигаясь к коту.